英語のgetを使いこなす日常英会話フレーズ32選|使い方を覚えてネイティブの表現を身につける!

英語のgetを使いこなす日常英会話フレーズ32選|使い方を覚えてネイティブの表現を身につける!

英語のgetを使ったフレーズは日常英会話で頻繁に使われるので、覚えておいて損はありません。

単語を変えれば他の言い回しもどんどんできるようになるのでぜひチェックしてみてください。

目次

英語のgetを使った日常英会話フレーズ32選

それでは、英語のgetを使った日常英会話フレーズをご紹介していきます。

get ready(準備する、支度する)

①会話例 子育て編

Wake up Risu! It’s already 8:00 am.
りす君起きて!もう8時よ。

But I’m still sleepy…
でも、まだ眠いよ。

You have to get ready for school!
学校へ行く準備しないとダメでしょ!

②会話例 夕飯編

I’m starving!
お腹ぺこぺこ。

Hold on. I’ll get dinner ready soon.
ちょっと待って。すぐに夕飯の支度するから。

What will you cook? I can help.
何作るの?手伝うよ。

ワンポイント:準備ができているときは「I’m ready.」というフレーズを使います。

get it(理解する)

①会話例 恋のライバル編

I don’t get it!
理解できない!

What’s going on, Hana?
ハナちゃん、どうしたの?

Rika got a new boyfriend, again! How come she always gets a new boyfriend and I’ve never had one? It is not fair!
りかちゃん、また新しい彼ができたんだよ!なんで彼女はいつも新しい彼ができて、私は彼氏が出来ないの?不公平だよ!

②会話例 仕事編

You need to turn in your timesheet to me by e-mail on every other Friday. Get it?
勤務表は2週間おきの金曜日に私までEメールで提出してください。わかりましたか?

Yes, I got it. Could you tell me your e-mail address?
はい、わかりました。Eメールアドレスを教えてください。

Here is my business card with all the contact information. Don’t hesitate to contact me if you have any questions.
これが私の名刺で連絡先は書いてあります。何か質問があれば遠慮なく聞いてください。

Thank you.
ありがとうございます。

ワンポイント:getはいろんな意味がありますが、ここではunderstandと同じ意味で使ってるいます。

get bored(飽きる、うんざりする)

①会話例 イチゴ編

Did you buy strawberries again?
またイチゴ買ってきたの?

Yeah, they were on sale.
うん。セールだったのよ。

I’m getting bored with eating strawberries.
もうイチゴ食べるのには飽きてきちゃったわ。

②会話例 ゲーム編

Are you still playing that game?
まだあのゲームやってる?

Not anymore. I got bored.
もうやってない。飽きちゃったの。

I found a very interesting game the other day. I will show you.
この前、すごく面白いゲームを見つけたんだ。見せてあげるよ。

ワンポイント:「退屈だ」と言いたいときには、「I’m bored.」というフレーズを使います。

Get lost(迷子になる)

①会話例 日常編

What were you scared of the most when you were a child?
小さい頃、一番恐いものってなんだった?

So often I got lost and it was very scary. I thought that I couldn’t meet my family ever again, many times.
僕はよく迷子になって、すごく恐かったよ。もう家族に会えないって何度も思った。

Oh, poor little Risu.
まぁ、かわいそうな小さいりす君。

②会話例 ドライブ編

I feel that we already passed through here a little while ago.
ちょっと前に、ここ通った気がするんだけど。

Yes, I also am wondering why we keep seeing the same place over and over.
うん。同じところ回ってるような気がしてるのよね。

It seems we are getting lost.
迷子になったみたいね。

ワンポイント:「get lost」は「あっちにいけ」という意味もあるので使い方には気をつけましょう。

get over it(乗り越える、克服する)

①会話例 失恋編

Are you ok?
大丈夫?

Not really.
そうでもない。

I know it’s hard to move on. But you have to get over it.
気持ちを切り替えるのは難しいだろうけど、乗り越えないとね。

I will try.
頑張ってみるよ。

②会話例 高所恐怖症編

It’s so scary over here.
ここ、すごく怖い。

It’s not. Just a beautiful view.
そんなことないよ。キレイな景色じゃない。

How can I get over my fear of heights?
高所恐怖症はどうしたら治る?

Sorry, I don’t know.
ごめん、わからないわ。

ワンポイント:「Get over yourself!」は「自分のことばかりじゃなく周りのことも考えて」という意味です。

get married(結婚する)

①会話例 結婚編

Risu told me that he is going to get married soon!
りす君、もうすぐ結婚するんだって!

Really? When?
本当に?いつ?

He said maybe around Christmastime.
たぶんクリスマスの時期って言っていたよ。

②会話例 結婚期間編

How long have you been married?
結婚してどのくらい?

We just got married last year.
去年結婚したばかりなの。

Where did you go on your Honeymoon?
ハネムーンはどこへ行ったの?

ワンポイント:プロポーズには「Will you marry me?(結婚してくれる?)」が決まり文句です。

get hurt(ケガをする、負傷する)

①会話例 子育て編

What happened to your knee?
ひざ、どうしたの?

I got hurt when we were playing at recess.
休み時間に遊んでるときに、ケガしちゃったんだ。

Oh, poor you.
かわいそうに。

②会話例 子育て編2

Look daddy! I can ride my bicycle without training wheels!
パパ、見て!補助輪無しで自転車に乗れるようになったよ!

Wow, you are amazing! But don’t get hurt!
うわぁ、すごい!でも、ケガしないようにね!

I’m ok, dad!
大丈夫だよ!

I’m getting sick of(うんざりしている)

①会話例 ビジネス編

My boss said the project’s due was Monday.
上司がプロジェクトの締切を月曜日にしたの。

Are you under pressure now?
で、プレッシャー感じているわけ?

Of course I am. I’m getting sick of this situation.
もちろんよ。この状況にはうんざり。

②会話例 日常編

The flight schedule for tokyo is delayed again.
フライトスケジュールがまた遅れてるのよ。

Again?
また?

I’m getting sick of the delay.
飛行機の遅れはうんざりよ。

ワンポイント:「Sick」は「病気」という意味ですがこのような使い方もあります。

It’s getting out of hand(手に負えなくなる)

①会話例 飲み会編

You’re drinking way too much these days.
最近飲み過ぎだよ〜

So, who cares?
だから何?

Well, it’s getting out of hand. You’re becoming an alcoholic.
手に負えなくなってアル中になるよ。

②会話例 食べ過ぎ編

Rika, you’re eating way too much these days.
最近食べ過ぎだよ、りかちゃん。

So. who cares?
そう、だから何なの?

Well, it’s getting out of hand. You’re gaining too much weight!
手に負えなくなって太っちゃうよ。

ワンポイント:収拾がつかなくなるというニュアンスです。

get into trouble(問題を起こす、厄介なことになる)

①会話例 テスト勉強編

Did you study for the test?
テスト勉強したの?

Not yet. I will do it tonight.
まだだよ。今夜やるつもり。

Better start now. If you don’t pass the next test, you will get into trouble.
今から始めなよ。次のテストに合格できないと厄介なことになるわよ。

Fine.
わかったよ。

②会話例 こっそり編

Let’s sneak into this party! No one checks at the gate.
このパーティー、こっそり入っちゃおうよ!入口誰もチェックしてないよ。

Don’t be silly. I don’t want to get into trouble.
バカなこと言わないで。問題になりたくないわ。

I’m just kidding. Don’t be so serious.
ただの冗談よ。そんなに真面目に取らないで。

ワンポイント:何かの揉め事やトラブルに巻き込まれるという意味でも使えるフレーズです。

get off(降りる、下車する)

①会話例 電車編

Please have a seat.
どうぞ、座ってください。

Oh, that’s very nice of you.
ご親切にどうもありがとうございます。

No problem. I will get off at the next station.
いえ、私は次の駅で降りますので。

②会話例 バス編

Oh no! I think we took the wrong bus!
あっ!間違ったバスに乗っちゃった!

Do we need to get off this bus?
このバス、降りないとダメ?

Yeah, let’s get off at the next stop.
うん。次のバス停で降りよう。

All right.
わかった。

ワンポイント:乗り物に乗るときには「get on」、降りるときには「get off」を使います。

get nervous(緊張する)

①会話例 発表会編

I’m getting nervous. My hands are shaking.
緊張してきた。手が震えちゃう。

Rika, don’t be too nervous. You will be fine.
りかちゃん、そんなに緊張しないで。りかちゃんなら大丈夫だよ。

What should I do if I make a mistake?
間違えちゃったらどうしよう?

Even if you make a mistake, that’s OK. All you need to do is try your best!
万が一間違えちゃったとしても、大丈夫。ベストを尽くすことが大事だよ。

②会話例 緊張緩和編

Do you know how to not get nervous?
緊張しない方法ってないかな?

Well, why don’t you try to close your eyes and slow down your breathing rate? It works for me.
そうね。目を閉じて、ゆっくり呼吸をするのはどう?私には効果があるわよ。

Sounds easy! I will try it. Thanks.
簡単そうだね!やってみるよ。ありがとう。

ワンポイント:英語を話すときは緊張してしまうこともあります。そんな時は自分が緊張していると相手に伝えることで、リラックスできることもあります。

get rid of(捨てる)

①会話例 日常編

Hana, can I get rid of your old clothes?
ハナちゃん、ハナちゃんの古い洋服捨ててもいい?

Ok. But why?
いいけど、どうして?

I have too many clothes and they won’t fit in my closet.
私の服が多くなりすぎちゃって、自分のクローゼットに入りきらなくなっちゃったの。

Why don’t you stop buying new clothes, then?
それなら、新しい服を買わなければいいんじゃない?

②会話例 冷蔵庫編

What is this bad smell in the fridge?
この冷蔵庫の変なにおい、何?

Oh, it might be old broccoli.
あ、もしかしたら古いブロッコリーかも。

Where is it? Can I get rid of it?
どこにあるの?捨ててもいい?

Yes, please.
うん、捨てておいて。

ワンポイント:捨てるという表現は他にも「throw away」などがあります。

get in a car(車に乗る)

①会話例 ツアーガイド編

Welcome to Hawaii. Are you Mr. Risu?
ハワイへようこそ。りすさんですか?

Yes, I’m Risu.
はい。りすです。

Nice to meet you, Mr. Risu. My name is Rika. I’m your tour guide.
りすさん、初めまして。私はりかです。私が今回のツアーガイドです。

Nice to meet you too, Rika!
りかさん、初めまして!

Please get in the car. I will take you to your hotel first.
車にお乗りください。最初に、ホテルまでお連れします。

②会話例 サプライズ編

I can take you to a place that you like.
りかちゃんの好きな場所へ連れて行ってあげる。

Where is it?
どこなの?

Just get in the car, Rika. I will explain on the way.
りかちゃん、とりあえず車に乗って。向かっている途中で説明するね。

ワンポイント:車社会のアメリカではとてもよく使われるフレーズです。

get used to(〜に慣れる)

①会話例 引っ越し編

How is your new life?
新しい生活はどう?

It’s nice. We love the new house, but the kids are struggling a little at school. I hope they get used to it.
なかなか良いよ。新しい家は快適だけど、子供たちはまだ学校に慣れていないみたい。じきに慣れてくれると良いんだけど。

Well, I’m sure they will have new friends and love their school soon.
そっか。子供はすぐに友達ができるから、そしたらすぐに学校も好きになるよ。

②会話例 転職編

Where is your new office?
新しいオフィスは、どこにあるの?

It’s in Shinjuku. The trains are so busy every morning!
新宿だよ。毎朝、すごい満員電車よ!

I can imagine. Are you ok with that?
想像つくよ。満員電車は平気?

Nobody likes crowded trains but I think I have to get used to it.
満員電車が好きな人なんていないと思うけど、慣れないといけないわよね。

ワンポイント:「be used to」はすでに慣れていること、「get used to」はこれから慣れることと覚えておきましょう。

finally getting better(ようやく良くなってきた)

①会話例 病気編

Are you OK? I heard you had flu.
大丈夫?インフルエンザになったって聞いたけど。

I had a terrible headache and high fever for a few days, but I am finally getting better. I think I will be fine by tomorrow.
ひどい頭痛と高熱で、数日間大変だったの。でも、ようやく良くなってきたところだよ。明日までには元気になれそうよ。

That’s good. Take care and get rest.
良かった。ゆっくり休んで、お大事にね。

②会話例 オフィス編

How is your new office?
新しいオフィスはどう?

It was not good. It’s far from the station and there were no shops nearby. But they just opened a new shopping mall next door, so it’s finally getting better. Now I can enjoy lunch at the mall with my co-workers.
いまいちだったの。駅から遠いし、近くにお店は無いし。でも、少し前にオフィスの隣に新しいショッピングモールがオープンして、ようやく良くなってきたよ。同僚とモールにランチへ行くこともできるようになったしね。

That sounds great. I want to have lunch with you sometime.
それはいいね。私も今度一緒にランチしたいな。

ワンポイント:「やっと良くなったよ」という気持ちのときにぴったりのフレーズです。

Get on my nerves(気にさわる、イライラさせる)

①会話例 ブラウニー編

Hey, Risu. What the heck are you eating?
ねえ、りす君。一体何を食べているの?

I’m eating sun flower seeds. They are so good. Do you want some?
ひまわりの種だよ。すごくおいしいよ。食べる?

No, thank you. And could you stop spitting out the shells? It really gets on my nerves.
いいえ、結構です。その殻を吐き出すの止めてくれる?とても気にさわるのよね。

②会話例 職場編

How do you like your new boss, Rika?
りかちゃんの新しい上司はどう?

He’s alright. He’s a kind of person who doesn’t really speak up his mind and that kind of gets on my nerves because I have no idea what he’s really thinking.
まぁまぁね。彼ってあまり自分の意見を言わないタイプみたいで、イライラするのよね。だって、何考えてるか全然わからないんだもん。

Oh, I’m pretty sure he’s happy with you.
彼はりかちゃんには満足していると思うよ。

ワンポイント:何か神経にさわる人や物事があったら使ってみてください。

from the get-go(最初から)

①会話例 恋愛編

Oh, Risu. I feel so lucky to have you as my boyfriend.
ああ、りす君。あなたがボーイフレンドだなんて私はなんてラッキーなのかしら。

Oh, I feel the same way, Hana. I knew you were going to be the special one from the get-go.
ハナちゃん、僕も同感だよ。最初から君が特別な存在になるのはわかってたよ。

Yes, we were meant to be together!
そうね。私たちは一緒になる運命だったんだわ!

②会話例 仕事編

Hi, my name is Rika. It’s my first day on this project, but heard you’ve been on this from the get-go. Do you mind asking you a couple of questions now?
どうも、りかと申します。今日はこのプロジェクトの初日なのですが、あなたは最初から関わってるとうかがいました。今、いくつか質問してもよろしいですか?

Hi, Rika. I’m Risu. Nice to meet you. We’re planning a brief meeting this afternoon for new members but I’m happy to talk to you about the basics now.
やあ、りかさん。りす君といいます。はじめまして。午後に新しいメンバーのために短いミーティングをする予定なんだけど、基本的なことだったら今、喜んで話すよ。

That would be great. I’m really excited about this project.
それは助かります。このプロジェクトが本当に楽しみなんです。

ワンポイント:「from day one(1日目から)」も「最初から」という意味でよく使います。

Get old(古くなる、飽きる)

①会話例 日常編

What are you watching, Risu? You seem to be really intrigued.
りす君、何観てるの?ものすごく真剣そうだけど。

Oh, hey Rika. I’m watching “Godfather” movie. This is a true classic, it never gets old. It’s just started. Do you want to join me?
あ、りかちゃん。「ゴッドファーザー」の映画を観てるんだよ。これは名作だね、全然古くならないよ。今始まったところだけど、一緒に観る?

Oh, really? I’ve never seen it before. I will watch it with you then.
本当に?まだ見たことないんだ。じゃ、一緒に観ようっと。

②会話例 仕事編

How’s your work going recently? Anything exciting?
最近、仕事の調子はどう?何か面白いことある?

Well, I’ve been doing this for 20 years now. I get to travel overseas once a month, but to tell you the truth, it is getting old. Probably, it’s time for me to look for a new job.
う~ん、もう僕も20年もこの仕事してるからね。毎月、海外出張はあるけど、正直、飽きてきたな。もう、新しい仕事を探すべきときなんだろうね。

Yeah, I had a feeling. I actually have a job offer for you.
うん、そんな気がしてた。実は仕事のオファーがあるんだ。

ワンポイント:文字通り古くなるという意味ですが、同じことの繰り返しで飽き飽きしてきた時にも使えます。逆にいつになっても新鮮さを失わないものは「never get old」が使えます。

Don’t get me started on that(言うまでもない)

①会話例 エナジードリンク編

Risu, you should stop drinking such an energy drink every day!
りす君、そんなエナジードリンクを毎日飲むのやめなよ。

What’s so bad about energy drinks?
エナジードリンクの何が悪いの?

Oh, don’t get me started on that. It’s just unhealthy. Lots of artificial substances are included.
それは話すまでもないでしょ。自然じゃない物質がたっくさん入ってるんだから。

②会話例 インスタントラーメン編

Rika, you should stop eating instant ramen noodle.
りかちゃん、インスタントラーメン食べるのやめた方がいいよ。

Hana, what’s so bad about instant ramen noodle?
インスタントラーメンの何が悪いの?

Oh, don’t get me started on that. It’s just unhealthy. Lots of additives are included.
ええっ、それは言うまでもないよ。不健康だし、いっぱい添加物が入ってるからだよ。

ワンポイント:その話を始めるまでもないくらい当たり前のことだというニュアンスです。

Get cold feet(怖気づく)

①会話例 婚約破棄編編

Hey, what happened to Hana? I thought she was going to get married.
ねえ、ハナちゃんに何があったの?結婚するんだと思ってたけど。

Well, I heard she got cold feet and called off the wedding at the last minute.
なんか、直前で怖気づいて結婚式キャンセルしちゃったみたいよ。

What? Are you kidding me? They seemed like a perfect couple to me.
え?冗談でしょ?完璧なカップルだと思ってたのに!

②会話例 スポーツ編

Hey, where is the other team? I thought the game starts at 7. It’s quarter past already.
あれ?相手チームは?7時に試合始まるんじゃなかったっけ?もう15分過ぎてるよ。

They didn’t show up. I guess they got cold feet learning about our team’s winning streak.
現れなかったんだよ。ま、うちらのチームの連勝の噂を聞いて怖気ついたのかな。

Well, the winning streak continues then. They’ve just forfeited the game.
じゃ、連勝は続くね。やつら試合放棄だもん。

ワンポイント:緊張したり自信がなくなったりして気が変わったときに使います。

can’t get a hold of(連絡が取れない)

①会話例 待ち合わせ編

Risu, is Hana coming today?
りす君、ハナちゃんは今日来るの?

I don’t know. I tried calling many times, but I can’t get a hold of her.
わからないんだ。さっきから何度も電話しているんだけど、連絡が取れないんだよ。

That’s too bad.
それは困ったなあ。

②会話例 ミーティング編

Rika, it’s a time to start the meeting. Is Risu coming?
りかちゃん、もうミーティング開始の時間だけど、りす君はまだ?

Well, I tried calling and sending SMS, but I can’t get a hold of her.
何回も電話やメールを入れているんだけど、連絡がつかないんですよ。

OK, let’s wait for him another five minutes.
あと5分だけ待とうか。

ワンポイント:相手となかなか連絡がつかないときに使います。

get out of hand(手に負えない)

①会話例 日常編

Risu, I heard that you and your girlfriend broke up. You two were such a great couple, though.
りす君。彼女と別れたって聞いたわ。すごくいいカップルだったのに。

Yes, we did. She always let me buy expensive clothes, shoes and bags, and it’s getting out of my hand.
そうだよ。彼女、いつも僕に高い洋服や靴だのバッグだの買わせて、手に負えなくなってきたんだ。

She didn’t look like that kind of girl! That’s surprising.
彼女そんな風な子には見えなかったのに!それは驚きだわ。

Yeah, she looks very modest, but actually it was wrong.
そうなんだよ。すごく謙虚な女の子に見えるんだけどね、違ったんだ。

②会話例 日常編

I’m thinking to close my business.
会社閉めようかなって思ってるんだ。

I thought your company was doing very well.
すごくうまくいってると思ってたのに。

Yes, doing very well, even now. The thing is it keeps getting bigger, and I start feeling like it is not what I want to do anymore. It’s getting out of my hand.
うまくいってるよ、今でも。でもさ、どんどん大きくなっていって、もうやりたかったことじゃないような気がするんだよね。手に負えなくなってきた。

I see. Well, better think well, because you have many employees)
なるほどね。まぁ、よく考えた方がいいね、たくさん従業員もいるし。

ワンポイント:「手に負えないもの」が主語になります。

let’s get back together(よりをもどそう)

①会話例 恋人編

Let’s get back together.
よりをもどそうよ。

No way. Ican’t trust you anymore.
絶対に無理よ。もうあなたの事これ以上信じられないわ。

I promise you not to cheat on you.
もう二度と裏切らないって約束するからさ。

②会話例 夫婦編

It’s better for us to divorce.
私達、離婚した方がいいみたいね。

I don’t think so. Let’s get back together.
そうは思わないけど。よりを戻そうよ。

No. I want to file for a divorce as soon as possible.
いいえ。私はすぐにでも離婚届けを出したいと思っているわ。

ワンポイント:恋人同士、夫婦間で使ってみてください。

It’s getting rainy(雨が降ってきた)

①会話例 日常編

It’s getting rainy.
雨が降ってきたよ。

But, the weather forecast didn’t say it would rain today.
でも天気予報では雨が降るなんて言ってなかったよね。

The weather forecast was wrong again.
また天気予報外れたね。

②会話例 子育て編

Take your umbrella with you. It’s getting rainy.
傘を持っていきなさい。雨が降ってきたわ。

I know, Mam.
わかってるよママ。

Don’t forget to bring back your umbrella.
持って帰るのも忘れないでね。

ワンポイント:状況に応じてcloudy(曇っている)sunny(晴れている)など置き換えることができます。

get the wrong end of the stick(判断をまちがえる、勘違いする)

①会話例 日常編

The weather forecast said it’s gonna rain this afternoon.
天気予報は午後から雨になるって言ってたけど。

I don’t bring my umbrella with me.
傘もってないや。

I totally got the wrong end of the stick.
完全に判断ミスだわ。

②会話例 子育て編

I got the wrong end of the stick and took my kid to the kindergarten.
勘違いして子どもを幼稚園へ連れて行っちゃった。

What’s wrong with you?
いったいどうしたのよ(笑)?

I should have taken her to children’s clinic.
小児科へ連れて行かなきゃいけなかったのに…。

ワンポイント:決まり文句なので覚えておきましょう。

get forty winks(ひと眠りする)

①会話例 日常編

I am so sleepy.
とても眠い。

How about taking a nap little bit?
少し休んだら?

I’ll get forty winks.
うん、ちょっと寝るよ。

②会話例 子育て編

Your baby gets forty winks whenever she drinks milk.
りかちゃんの赤ちゃんて、ミルクの時はいつもウトウトうたた寝するね。

Milk should be very comfortable for her.
ミルクが気持ち良いんじゃない?

It’s good for her growth to sleep well.
寝る子は育つっていうし、いいことだね。

Maybe.
そうかもね。

ワンポイント:軽く眠る時に使います。「ひと眠り」「うたた寝」などが当たります。

Let me get back to you(後ほど連絡します)

①会話例 日常編

how’s school?
学校はどうだった?

Everything is perfect.
万事完璧だよ。

By the way, how about the math exam?
ところで数学のテストはどうだったの。

Well, my friend is coming up soon. So, let me get back to you on that.
友達がもうすぐ来るから、その件は後で話すよ。

②会話例 ビジネス編

Today’s sales meeting is going to be put off until next monday.
今日の営業会議は次の月曜日まで延期になる予定です。

Could you change the schedule? I have a business talks on monday afternoon.
予定を変更できませんか。月曜日の午後に1件商談があります。

Let me get back to you as soon as possible.
その件についてはできる限り早い段階で連絡します。

ワンポイント:すぐに答えをださず答えを先送りするときに使います。Let me〜は「私に〜させて」という意味で「Let me get back to you (on that)」のようにon thatを付けて使うことが多いです。

got cold feet(怖気づいた、腰がひけた)

①会話例 結婚編

I thought Hana was getting married.
ハナちゃん、結婚すると思ったのに。

I heard that her fiancé got cold feet.
ハナちゃんの婚約者が怖じ気づいちゃったみたいだよ。

Poor Hana. I hope that she’s all right.
ハナちゃん、可愛そう。大丈夫だといいけど。

②会話例 バンジージャンプ編

How was your vacation?
休みはどうだった?

I was going to try bungee jumping but I got cold feet.
バンジージャンプしようと思ったんだけど、腰がひけちゃった。

I don’t blame you.
しょうがないね。

ワンポイント:怖じ気づいて足が冷たくなると覚えましょう。

I got your back(私がついてるよ)

①会話例 試験勉強編

I don’t think I can get through my final week. I feel so overwhelmed, and don’t know where to start.
期末試験週間を切り抜けられるかどうかわからないよ。一杯一杯でどこから手をつけていいのかもわからないよ。

Don’t worry, Rika. I got your back. We’ll get through this together!
心配しないで、りかちゃん。私がついてるから。一緒に切り抜けようよ!

Thanks Hana. I feel a little bit better.
ありがとうハナちゃん。少し落ち着いたよ。

②会話例 留学準備編

I’m telling my parents about my plan of studying abroad for summer, but I have a feeling that they wouldn’t like the idea.
両親に夏に留学するプランを話すんだけど、きっと気に入らないだろうな。

Well, I don’t know how they feel about it either. But I always got your back. Just let me know if you need me to talk to them.
う~ん、どうなのかわからないけど、でもいつも私がついてるよ。もし私が話したほうが良ければ教えてね。

Thank you. Hopefully, I can convince them so I don’t have to ask for your help.
ありがとう。できれば、僕が説得できて、その必要が無いといいけど。

ワンポイント:悩んでいる人、不安なことがある人がいたら「味方だよ、いつでも助けてあげるよ。」と安心してもらう感じで使ってみてください。

I got a flat(タイヤがパンクしたよ)

①会話例 ビジネス編

Why were you late for today’s meeting?
なんで今日のミーティング遅れたの?

Well, I got a flat on my way to the office.
うん、会社へ向かう途中でタイヤがパンクしたんだ。

Have you got the bike repaired yet?
で、もう修理したわけ?

②会話例 子育て編

I got a flat on my way to the dentist.
歯科医へ行く途中タイヤがパンクしたんだ。

That’s why you called off the reservation?
で、予約をキャンセルしたわけ?

No!! I just put off the reservaton.
違うよ!予約を延期しただけだよ。

ワンポイント:I got a flat tireとも言います。

got that from my mam/dad(母親、父親譲り)

①会話例 母親譲り編

You know, Risu, you have really big ears.
りす君の耳って本当に大きいね。

I know, I got that from my mam.
ああ、これ、母親譲りなんだ。

Oh, I see.
へえ、そうなんだ。

②会話例 父親譲り編

You know, Rika, you are so tall woman.
りかちゃんって本当に背が高いんだね。

I know, I got that from my dad.
ああ、これはね、父親譲りなんだ。

Oh, I see. It’s interesting.
そうなんだ、面白いね。

ワンポイント:~からそれをもらったというニュアンスがうまく表現できます。

まとめ

getの使い方は他にも様々ありますが、ご紹介したフレーズを覚えればいろんな言い回しができるようになります。日常英会話にぜひ役立ててみてください。