英語のmakeを使いこなす日常英会話フレーズ16選|使い方を覚えてネイティブの表現を身につける!

英語のmakeを使いこなす日常英会話フレーズ16選|使い方を覚えてネイティブの表現を身につける!

英語のmakeを使ったフレーズは日常英会話で頻繁に使われるので、覚えておいて損はありません。

単語を変えれば他の言い回しもどんどんできるようになるのでぜひチェックしてみてください。

英語のmakeを使った日常英会話フレーズ16選

それでは、英語のmakeを使った日常英会話フレーズをご紹介していきます。

make it(出席する、間に合う)

①会話例 ピクニック編

We’re having a picnic next Thursday. Would you like to come?
来週の木曜日にピクニックをする予定なの。来れそう?

Sorry, I can’t make it. I have to paint my house.
ごめん、行けないや。家のペンキ塗りをしないといけないんだ。

Ok, good luck with your painting!
そっか、ペンキ塗りがんばってね!

②会話例 ギリギリ編

Hurry! We only have 3 minutes until the next train.
急いで!次の電車まであと3分しかないよ。

I don’t think we can make it!
きっと間に合わないよ!

Don’t give up! If we miss this one we’ll have to wait 40 minutes.
あきらめないで。乗れなかったら40分待たないといけないよ。

ワンポイント:「make it」にはうまくいく、成功する、都合がつく、体調が良くなるなど他にも色々な意味があります。前後の文章を見て意味を考えましょう。

make sure(確かめる、確認する)

①会話例 子育て編

Did you look both ways?
右と左を見た?

Yes, mommy.
うん、見たよ。

You have to make sure no cars are coming.
車が来ていないか、きちんと確認しないとダメよ。

②会話例 映画編

What time did you say the movie starts?
映画は何時から始まるって言ってたっけ?

3:30, I think.
3時半だったと思うよ。

Let me double check. I want to make sure.
もう1回調べてみるね。確認したいの。

ワンポイント:「I just want to make sure.」(確認したいだけ。)というフレーズもよく使われます。

Please make sure(必ず~するようにお願いね、~をお忘れなく)

①会話例 日常編

Here is a medicine for your baby.
赤ちゃんのお薬です。

What is the attention point?
何か気を付ける点はありますか?

Please make sure of taking this before eating.
食前に必ず薬を飲ますようお願いします。

②会話例 ビジネス編

TV meeting is held this afternoon.
テレビ会議が午後にあります。

I see. I’ll return office by noon then.
わかってます。正午までには事務所に戻ります。

Please make sure that you have staff meeting before TV meeting.
テレビ会議の前にスタッフ会議があることもお忘れなく。

ワンポイント:「Please make sure of~」「Please make sure that~」は念を押す時に使います。

make a mistake(間違える、失敗をする)

①会話例 買い物編

Did you get strawberry ice cream for me?
イチゴのアイスクリーム買ってきてくれた?

Oops, I made a mistake. I bought chocolate ice cream instead.
あ、間違えた。チョコのアイスクリーム買ってきちゃった。

Chocolate sounds good too.
チョコでもいいよ。

②会話例 テスト編

How was your English exam?
英語のテストはどうだった?

Not so good. The last question was hard.
あんまりできなかった。最後の問題が難しかった。

Did you make a mistake?
間違えちゃったの?

ワンポイント:過去形にする場合にはmakeをmadeにして「made a mistake(間違えた)」になります。

make a decision(決断する)

①会話例 プレゼント編

Did you decide what you want for your birthday?
誕生日に何が欲しいか決めた?

Not yet.
まだ。

You better make a decision soon. Your birthday is next week.
そろそろ決めないと。お誕生日は来週よ。

②会話例 車編

Which car will you buy? The red one or the blue one?
赤い車と青い車、どっちを買うの?

It’s hard to make a decision. I like both.
難しくて決められないんだよね。両方好きなんだもん。

Why don’t you buy a striped car, then?
それじゃ、ストライプの車を買ったらどう?

ワンポイント:「make a decision」は、いくつかの選択肢の中から決断する場合に使われることが多いです。

make sense(意味をなす)

①会話例 勉強編

If you want to speak English fluently, you have to practice speaking. Studying reading and listening is good but different. Does that make sense?
英語をもっと上手に話したかったら、会話の練習をしないと。リーディングとリスニングの勉強もいいけど別物だからね。そう思わない?

Maybe you are right. I always study by myself, so my speaking skill won’t be any better.
そうかもしれないわ。私はいつも一人で勉強してるから、会話力が上がらないのかも。

I will introduce you to my American friend, so you can talk with her in English.
アメリカ人の友達を紹介してあげるよ。そしたら彼女と英語で話せるよ。

②会話例 恋愛編

My friend kept sending me e-mail. So I asked her to go out, but she said no. It doesn’t make any sense to me.
僕の友達で何度もメールをくれる子がいるから、遊びに行かないか誘ってみたんだけど断られちゃった。どういう意味かわからないよ。

Sorry Risu. Maybe she likes somebody else. She thinks you are just a friend.
りす君、その子はきっと好きな人がいるの。りす君のことはただの友達だと思ってるのよ。

Well, that’s ok with me. I can go out just as a friend.
別に友達でいいんだけどな。友達として遊びに行けるのに。

ワンポイント:英語の授業中、ネイティブ講師は「Does it make sense?(意味がわかりましたか)」というフレーズをよく使います。

make up(仲直りする、追試)

①会話例 学校編

Hana, I am sorry about yesterday.
ハナちゃん、昨日はごめん。

I am sorry, too. I didn’t mean to hurt you. Thank you for approaching me first.
私もごめんなさい。傷つけるつもりじゃなかったの。あなたから来てくれてありがとう。

Great. Then can we make up?
よかった。じゃあ、仲直りできる?

Of course! Let’s have a coffee after class!
もちろん!クラスが終わったらコーヒー飲みましょう。

②会話例 テスト編

Hi, Rika! Why didn’t you come to the test yesterday?
りかちゃん!なんで昨日のテスト来なかったの?

I was so exhausted from the fight with my father the previous night. I’ll take the make up, so don’t worry.
前の夜に父親と喧嘩して、すごく疲れてたの。追試受けるから心配しないで。

Prof. Steve said there’s no make up for that class.
スティーブ教授が、あのクラスは追試しないって言ってたよ。

What? No way!!! My father will never forgive me this time!
え?うそ!今度ばかりは、絶対お父さん許してくれないわ。

ワンポイント:make upは「お化粧する」の他にもたくさん意味があります。「仲直り」や「追試」は「やりなおす」「挽回する」という意味で共通する使い方ですね。

make light of(軽く考える、ないがしろにする)

①会話例 友人関係編

Risu, what’s happened? You look so seriously.
りす君、どうしたの?そんな深刻な顔して。

I totally disappointed about Hana. She maks light of a friend.
ハナには失望したよ。友達のことを軽く考えているんだ。

Really? Tell me the story, please.
どういうこと?詳しく聞かせてよ。

②会話例 会社編

Rika, Don’t make light of our subcontractors, OK?
りか、いい?くれぐれも下請け企業のことを軽く扱ってはだめだよ。

Yes, Director. I will take your advice very much to my heart.
はい課長、肝に銘じます。

We owe our business all to the good work of our competitive subcontractors.
下請け企業の人たちあっての元請け企業だからね。

ワンポイント:バカにされたら「Don’t make light of me」と怒ってみるのも良いかもしれません。

Make a comment(コメントする)

①会話例 意見交換編

Can I just make a comment?
ちょっと一言いい?

Sure.
もちろんよ。

I think it is too difficult for us. Make it simple, please.
それってちょっと難しすぎるから、もう少しシンプルにしてもらえないかな。

Thank you for your comment. I will do it right away.
コメントありがとう。すぐにやってみるわ。

②会話例 プレゼンテーション編

If you have any comment on my presentation, please.
わたしの発表についてコメントがあったらどうぞ。

What is the concept of your suggestion for our project?
あなたが、私たちの事業に対して行った示唆のコンセプトは?

My concept is “you should focus on your strong point”.
強みに集中しなさい、ということです。

Thank you. Now I understand.
ありがとう。それで理解できました。

ワンポイント:commentだけでもOKです。

make fun of(からかう)

①会話例 子育て編

Mom, my brother made fun of me. He is mean.
ママ、お兄ちゃんが僕のことからかうんだ。お兄ちゃんっていじわる。

What did he do to you?
何をされたの?

He said my painting looks like a monster. But I painted a dog.
ぼくが描いた絵を怪獣みたいって言ったの。犬なのに。

OK. Mommy will talk to your brother for you.
わかったわ。ママがお兄ちゃんとお話してくるね。

②会話例 エイプリルフール編

Did you know Risu will move to Mars?
りす君が火星に引っ越すって聞いた?

You are making fun of me, aren’t you?
私のことからかってるだけでしょ?

Tricked you! It’s April Fool’s Day!
うそだよ。今日はエイプリルフールだよ!

I knew it.
そうだと思った。

ワンポイント:「kidding」よりは少し重い表現になります。

What is this made from?(これは何からできていますか?)

①会話例 ショッピング編

Excuse me but, what is this made from?
失礼ですが、この服は何でできていますか?

This is made from cotton 100 percent.
100パーセント綿でできてます。

That’s nice! I’m allergic to acrylic clothes.
いいですね。なんせアクリル製にアレルギーがあるので。

②会話例 子育て編

What a delicious hot cake this is! What is this made from?
なんておいしそうなホットケーキ!これは何でできてるの?

This is made from milk, egg, and hot-cake-mix.
牛乳、卵、ホットケーキミックスよ。

That’s so simple to cook. I’ll try next for my kids.
簡単なんだね。今度子供のおやつにしてみよう。

ワンポイント:「of」を使う時もありますが、「What is this made of?」→原料がわかるものの時、「What is this made from?」→原料が想像もつかない時と、使い分けます。

make the money fly(湯水のようにお金を使う)

①会話例 日常編

Where do you spend on your vacation?
休暇はどこで過ごすの?

I travel in Las Vegas and make the money fly.
ラスベガスに旅行してお金を使いまくるんだ。

That’s fun!!
なんだかおもしろそう!

②会話例 ビジネス編

New oil plant is under construction in Africa.
アフリカで新しい石油工場を建設中なんだ。

Our company procure various kinds of building materials for this project.
うちの会社がこのプロジェクトのためにガッツリ建材を調達したのよね。

Yes. Lots of money was invested as if we made the money fly.
そうね、多額のマネーを湯水のごとく投入したのよ。

Make a pass at(異性を口説く)

①会話例 バー編

Hey, you look really familiar. Have we met before?
ねえ、君とても見覚えがあるんだけど、会ったことあったっけ?

What? Are you trying to make a pass at me?
何?私のこと口説こうとしてるの?

Oh no! I’m not trying to make a pass at you. I’m serious. I think we’ve met.
ええ違うよ!口説こうとしてるんじゃなくて、本当に会ったことがある気がするんだ。

②会話例 噂話編

You won’t believe what happened last night. Risu got really wasted and he tried to make a pass at me!
昨日の夜何があったか信じられないよ。りす君ものすごく酔っ払って、私を口説こうとしたんだよ。

Really? What did he say to you?
本当に?彼、何て言ったの?

He was like, you look really familiar, have we met before? I couldn’t believe it!
彼ったら君見覚えがあるんだけど会ったことあるっけ、だって。信じられなかったよ!

ワンポイント:「make a pass for」だと単にスポーツでボールなどをパスするという意味になります。

Make the most of(最大限に活用する、思い切り楽しむ)

①会話例 職場イベント編

Oh, I don’t really want to go to this black-tie event tomorrow night. It’s just not my style.
ああ、明日の晩のフォーマルイベント行きたくないな。僕のスタイルじゃないんだよな。

Yeah, I felt the same way last year. But it ended up really fun! You should make the most of it. Come on, how many times in a year did you get to dress up and hang out with Hollywood stars?
うん、私も去年そう思ってたけど行ってみたら楽しかったよ。せっかくなんだから楽しんだほうがいいよ。だって、一年のうちで何回おめかししてハリウッドスターと時間を過ごすことがある?

That is true. I should try to enjoy it instead of just whining, right?
まあそうだね。文句ばかり言ってないで楽しむ努力もしないとね。

②会話例 実りの秋編

You’ve been in the kitchen all day, Hana. What are you making?
ハナちゃん、1日中キッチンにいるけど、何作ってるの?

Well, I went to apple picking yesterday, and I ended up with a ton of apples. So, I’m just trying to make the most of it. I’m making apple jam, apple pie, apple cake, apple juice…
ああ、昨日りんご狩りに行って、りんごがたくさんあるから有効活用しようと思ってさ。リンゴジャム、アップル・パイ、リンゴケーキ、リンゴジュースなんて作ってるよ。

Wow, what a feast!
わあ、ごちそうだね!

make waves(トラブルを起こす)

①会話例 オフィス編

I found out that my boss made a fake report to a client.
上司が嘘の報告書をクライアントに作っているのを発見してしまったんだ。

No way. What are you going to do?
そんな。あなた、どうする気?

I’m thinking if I should stay quiet without making waves, or ask him for the reason at least.
トラブルを起こさずに静かにしているべきか、少なくても理由を聞くべきか考えているんだ。

Not a simple thing especially because you have a family.
あなたは家族もいるし、単純な問題じゃないわね。

②会話例 日常編

Rika really makes me tired. She always makes waves even though we talk very casually.
りかちゃんといると本当に疲れるわ。私たち軽く話しているだけなのに、彼女いつもトラブル起こすの。

She is very serious girl. She doesn’t like to say something she doesn’t agree with.
彼女は真面目なんだよ。思ってもいないことを言うのが好きじゃないんだ。

I know, but having a serious discussion all the time is not fun for me.
わかるけど、ずっとディスカッションみたいに話してるのは楽しくない。

She doesn’t mean to make waves, though.
彼女はトラブルを起こすつもりじゃないんだけどね。

ワンポイント:日本語でも「波風たてる」と言いますね。

What do you make out of that?(どういうことだと思う?)

①会話例 恋愛相談編

Risu used to call me all the time and we used to go out every weekend together. But now, he never calls me or returns my calls, he just goes out with his buddies all the time. What do you make out of that?
りす君、昔はいつも電話してくれて毎週末一緒に出かけてたのに、今じゃ電話もしてくれないし、私の電話も返してくれないし、いつも男友達と出かけてばかり。どういうことだと思う?

Well, I hate to say this, but it seems to me that your honeymoon period is over.
ええと、言いにくいけど、私には2人の熱々な時期が過ぎちゃったように見えるけど。

So, what should I do?
じゃ、どうすればいいの?

②会話例 仕事編

Our sales have been dropping for the last three months in spite of our efforts to gain new customers. What do you make out of that?
我々の売り上げは新しい顧客を獲得しようとする努力にも関わらず、3ヶ月続けて落ちている。これはどういうことだと思うかね?

Our competitor came up with a new product three months ago, and quite honestly, our product is a little obsolete to say the least.
我々のライバル社が3ヶ月前に新製品を発表しましたが、正直言って、我々の製品は控えめに言っても時代遅れではないでしょうか。

Our product is only five months old. How did that happen?
我々の製品はまだ発売から5ヶ月から経ってないのに。何でこんなことになったんだ?

ワンポイント:起きていること、起きたことに対して「どういうことだと思う?」「どうしてだと思う?」と相手の意見を聞くときに使います。

まとめ

makeの使い方は他にも様々ありますが、ご紹介したフレーズを覚えればいろんな言い回しができるようになります。

日常英会話にぜひ役立ててみてください。

1日30分、2ヶ月で英語ペラペラになる方法を試してみた結果…

CTA-IMAGE 「本当に英会話ができるようになるの?」など、今話題になっている英語学習方法に申し込んで実際に試してみました。